คัดลอกภาพนี้มาจาก http://www.cqperform.com/CKFinderFolder/images/%E5%85%AC%E5%8F%B8%E8%B5%84%E8%AE%AF/31%20fengdu1.jpg
รายการคอนเสิร์ตทางสถานีโทรทัศน์
CCTV ที่ชื่อ ถงอี้โส่วเกอ (同一首歌Tónɡ yìshǒu ɡē)
มีความหมายว่า “เพลงเดียวกัน” ก่อตั้งขึ้นเมื่อวันที่ 27 มกราคม ปี ค.ศ.2000
โดยผู้กำกับชื่อ เมิ่งซิน (孟欣Mènɡ Xīn) เป็นเวทีคอนเสิร์ตขนาดใหญ่ เวียนไปจัดตามสถานที่ต่างๆ
ผู้เข้าชมไม่เสียค่าใช้จ่ายใดๆ
รายการนี้มีการถ่ายทอดสด
และบันทึกเทปเพื่อเผยแพร่ออกอากาศเป็นประจำทุกวันศุกร์ เวลา 19.30 น. ทางสถานีโทรทัศน์
ช่อง 3 ของ CCTV คอนเสิร์ตทุกครั้งจะเชิญนักร้องที่มีชื่อเสียงระดับแนวหน้าของจีน(รวมถึงฮ่องกงและไต้หวัน)
มาขับร้องเพลงยอดนิยมทั้งเพลงเก่าเพลงใหม่
นอกจากนี้ยังเป็นเวทีเปิดตัวของศิลปินหน้าใหม่จนแจ้งเกิดจากเวทีนี้ไปหลายคน
ทำให้เวทีคอนเสิร์ตที่ได้รับความนิยมในระดับแนวหน้าของประเทศจีนตลอดมา ในปี ค.ศ. 2005 คอนเสิร์ต ถงอี้โส่วเกอ ไปจัดการแสดงที่กว่างโจว
สร้างสถิติการรับชมสูงสุดเป็นประวัติการณ์ ค่าสถิติ 5.18
ความชาญฉลาดของผู้บริหารรายการ ถงอี้โส่วเกอ อีกประการหนึ่งก็คือ
สามารถเข้าถึงห้วงเวลาสำคัญๆ ได้อย่างทันเหตุการณ์ ทุกเหตุการณ์สำคัญของชาติ
ของโลก ถงอี้โส่วเกอ จะจัดคอนเสิร์ตและจัดเพลงที่มาแสดงให้เข้ากับบรรยากาศในช่วงเวลาต่างๆดังกล่าวนั้น
เช่น
ถงอี้โส่วเกอ
เพื่อช่วยเหลือผู้ประสบภัยแผ่นดินไหว
ถงอี้โส่วเกอ
เพื่อช่วยเหลือผู้ประสบภัยน้ำท่วม
ถงอี้โส่วเกอ
ฉลองวันสตรีสากล
ถงอี้โส่วเกอ
รับโอลิมปิค
ถงอี้โส่วเกอ
เพลงรักสถาบัน
ถงอี้โส่วเกอ
ฉลองวันชาติ
ถงอี้โส่วเกอ
ขึ้นปีใหม่
ถงอี้โส่วเกอ
วันอนุรักษ์โลก
ร่วมแรงร่วมใจประสานมือพิทักษ์โลก เป็นต้น
เสน่ห์อีกอย่างหนึ่งของรายการ
ถงอี้โส่วเกอ ก็คือ ทุกครั้งที่ไปจัดคอนเสิร์ตตามสถานที่ต่างๆ
ไม่ว่าจะเป็นในเมือง หรือในชนบทห่างไกล จะเชิญผู้บริหารราชการ บุคคลสำคัญ
บุคคลตัวอย่างในระดับท้องถิ่นนั้นๆ
รวมถึงผู้ชมขึ้นร่วมร้องเพลงกับศิลปินนักร้องด้วย นอกจากนี้
ผู้ชมทุกคนจะมีส่วนร่วมในกิจกรรมคอนเสิร์ตด้วยการร่วมร้องเพลง ถงอี้โส่วเกอ เป็นเพลงปิดท้ายทุกครั้ง
บรรยากาศที่สร้างความรู้สึกว่าตนเองไม่ใช่เพียงผู้เข้าชมคอนเสิร์ตตัวเล็กๆเท่านั้น
แต่เป็นส่วนหนึ่งของคอนเสิร์ต ทำให้ไม่ว่ารายการนี้จะไปเปิดการแสดงที่ใด
ก็จะมีผู้ชมล้นหลามที่มาร่วมชมคอนเสิร์ตด้วยความเต็มใจและตั้งใจ
วันที่
23 มกราคม ปี ค.ศ. 2005 รายการ ถงอี้โส่วเกอ ได้เดินทางไปเปิดคอนเสิร์ตที่สหรัฐอเมริกา
เป็นการเปิดประตูสู่สากลเป็นครั้งแรก
กระทั่งต่อมาสถานีโทรทัศน์ของต่างประเทศให้ความสนใจเซ็นสัญญาความร่วมมือเพื่อนำเทปรายการไปเผยแพร่
และเชิญให้ไปเปิดคอนเสิร์ต ณ ต่างประเทศหลายแห่ง เช่น สถานีโทรทัศน์ MTV ของอเมริกา สถานีโทรทัศน์ KBS ของเกาหลี สถานีโทรทัศน์ NHK ของญี่ปุ่น
สถานีโทรทัศน์แห่งสิงคโปร์เป็นต้น การเปิดการแสดงที่ต่างประเทศ ถงอี้โส่วเกอ ก็ยังคงรูปแบบของรายการอย่างเดิม
คือ การเข้าถึงประชาชนในท้องที่
คอนเสิร์ตในต่างประเทศเป็นคอนเสิร์ตที่มุ่งสร้างความสามัคคีระหว่างชาติด้วยเสียงเพลง
ดังเช่น
ถงอี้โส่วเกอ มหกรรมเพลงจีน - เกาหลี จัดที่สาธารณรัฐเกาหลี
ถงอี้โส่วเกอ มหกรรมเพลงจีน - ญี่ปุ่น จัดขึ้นที่ประเทศญี่ปุ่น
ถงอี้โส่วเกอ มหกรรมรวมใจสองฝั่ง - สามแผ่นดิน
รวมใจสายใยรักพันผูก จัดขึ้นที่
สหรัฐอเมริกา เป็นต้น
เพลงประกอบรายการคอนเสริตนี้ก็คือเพลงที่มีชื่อเดียวกันกับรายการ
ชื่อเพลง ถงอี้โส่ว เกอ ประพันธ์คำร้องโดยเฉินเจ๋อ
และ อิ๋งเจี๋ย (陈哲Chén Zhé、迎节Yínɡ Jié) ประพันธ์ทำนองโดย
เมิ่งเว่ยตง (孟卫东Mènɡ Wèidōnɡ)
แต่งขึ้นเมื่อปี ค.ศ. 1990 ขับร้องครั้งแรกโดยนักร้องชื่อ
หลิวช่าง (刘畅Liú Chànɡ) ต่อมามีนักร้องหลายคนนำมาขับร้องต่อ
เช่น นักร้องหญิงชื่อ เหมาอาหมิ่น (毛阿敏Máo ā’mǐn) นักร้องชายชื่อ ช่ายกว๋อชิ่ง (蔡国庆Cài Guóqìnɡ)
เป็นต้น เมื่อสถานีโทรทัศน์ส่วนกลาง CCTV
ได้สร้างเวทีรายการเพลงที่ชื่อ ถงอี้โส่วเกอ ขึ้น จึงได้นำเพลงนี้มาเป็นเพลงหลักประจำรายการ
รายการนี้เผยแพร่ไปทั่วประเทศจีนซึ่งได้รับความนิยมอย่างมาก
ได้เปิดเวทีแสดงคอนเสิร์ตนับร้อยเวที สู่สถานที่นับร้อยเมืองของจีน
รวมถึงต่างประเทศด้วย
เนื่องจากการนำเพลงนี้มาใช้เป็นเพลงหลักของรายการ
และเป็นชื่อของรายการ ผู้จัดรายการมิได้ขออนุญาตจากเจ้าของเพลงแต่อย่างใด ในขณะที่การดำเนินงานของรายการคอนเสิร์ต
ถงอี้โส่วเกอ เป็นลักษณะงานด้านธุรกิจ
มีผู้ลงทุนและโฆษณาในรายการนี้เป็นจำนวนมาก สร้างกำไรมหาศาลให้กับรายการและประกอบกิจการ
แต่ในขณะที่จ้าของบทเพลงกลับไม่ได้รับการตอบแทนใดๆ เพื่อปกป้องและเรียกร้องสิทธิ
เจ้าของผู้ประพันธ์เพลงนี้ได้ยื่นฟ้องสถานีโทรทัศน์ CCTV ที่การละเมิดลิขสิทธิ์ผลงานเพลงดังกล่าว
ในทางกลับกันเจ้าของรายการก็เห็นว่า เพลงนี้โด่งดังขึ้นได้ก็เพราะรายการคอนเสริตนี้
อย่างไรก็ตามไม่ว่าการฟ้องร้องดำเนินคดียังดำเนินต่อไป รายการ ถงอี้โส่วเกอ ก็ยังคงเผยแพร่ทางสถานีโทรทัศน์
CCTV ไม่ว่าการดำเนินการทางกฎหมายจะยุ่งยากซับซ้อนเพียงไร
ผลการดำเนินคดีจะตัดสินออกมาอย่างไร
แต่ด้วยเหตุที่เพลงนี้มีทำนองไพเราะติดหู เนื้อเพลงมีความหมายลึกซึ้งกินใจ
ทำให้เพลงนี้ยังคงครองหัวใจชาวจีนที่มีความรู้สึก “อย่างเดียวกัน”
ทั่วทุกคนอย่างไม่มีวันสิ้นเสียง
เหมือนกับคำร้องท่อนหนึ่งที่ว่า
同样的感受 给了我们同样的渴望
同样的欢乐 给了我们同一首歌
同样的欢乐 给了我们同一首歌
tónɡyànɡ de ɡǎnshòu ɡěi le wǒmen tónɡyànɡ de kěwànɡ
tónɡyànɡ de huānlè ɡěi
le wǒmen tónɡ
yìshǒu ɡē
สุขทุกข์ร่วมกันมา ปรารถนาเป็นหนึ่งได้
ความสุขร่วมหนึ่งใจ ให้บทเพลงเสียงเดียวกัน
เนื้อเพลง
鲜花曾告诉我 你怎样走过
大地知道 你心中的每一个角落
甜蜜的梦啊 谁都不会错过
终于迎来 今天这欢聚时刻
星光洒满了 所有的童年
风雨走遍了 世界的角落
同样的感受 给了我们同样的渴望
同样的欢乐 给了我们同一首歌
大地知道 你心中的每一个角落
甜蜜的梦啊 谁都不会错过
终于迎来 今天这欢聚时刻
星光洒满了 所有的童年
风雨走遍了 世界的角落
同样的感受 给了我们同样的渴望
同样的欢乐 给了我们同一首歌
水千条山万座 我们曾走过
每一次相逢和笑脸 都彼此铭刻
甜蜜的梦啊 谁都不会错过
终于迎来 今天这欢聚时刻
在阳光灿烂 欢乐的日子里
我们手拉手啊 想说的太多
给了我们 同一首歌
每一次相逢和笑脸 都彼此铭刻
甜蜜的梦啊 谁都不会错过
终于迎来 今天这欢聚时刻
在阳光灿烂 欢乐的日子里
我们手拉手啊 想说的太多
给了我们 同一首歌
ความหมายของเนื้อเพลง
ดอกไม้เคยบอกฉัน เธอข้ามผ่านมาอย่างไร
แผ่นดินรับรู้ได้ ทุกมุมในซอกใจเธอ
โอ้ฝันอันหวานล้ำ ใครก็ไม่ พลาดพลั้งเผลอ
สุดท้ายได้พบเจอ
วันร่วมสุขของพวกเรา
แสงดาวประกายส่อง ทั่วทุ่งท้องห้วงวัยเยาว์
ฝ่าลมฝนทั่วลำเนา ทุกมุมโลก เราย่ำไป
สุขทุกข์ร่วมกันมา ปรารถนาเป็นหนึ่งได้
ความสุขร่วมหนึ่งใจ ให้บทเพลงเสียงเดียวกัน
พันสายน้ำหมื่นภูเขา เราเคยเดินร่วมทางฝัน
รอยยิ้มรื่นชื่นบาน ต่างจารึกไว้ในใจ
โอ้ฝันอันแสนหวาน ใครก็ไม่อาจพลาดไป
ที่สุดมาถึงได้ วันรวมสุขเวลาเปรมปรีดิ์
รุ่งโรจน์แสงตะวัน แสนสุขสันต์ ในวันนี้
เราจูงมือสามัคคี ฝันสวยงามช่างมากมาย
เรียงร้อยส่งมาให้ เพลงเดียวกัน ถงอี้โส่วเกอ
โน้ตเพลง
ถงอี้โส่เกอ
ภาพประกอบ
1.
สัญลักษณ์ประจำรายการ
2.
ภาพบรรยากาศเวทีคอนเสริต ถงอี้โส่วเกอ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น